deomises@gmail.com [skype i correu]
deomises@hotmail.com [correu]
Lluís Servé Galan [facebook]
@
deomises [twitter]

5/7/12

Pronúncia de memòries

In Memoriam Maria-Mercè Marçal


Potser no tingui el triple atzar
Que cal per moure la revolta
D'un cos que, oprimit, traspua
Versos i saba d'heura, llibertat.

Potser tampoc conegui el talent
D'una veu que es converteixi
En llum pronunciant les paraules
D'un poema que esdevingui lament.

Potser, avui, sàpiga que la vida
És un tot de records, l'embalum
De la memòria i de la tristesa,

Avui, que el vent del març buida
El cel de núvols per fer present
L'ànima de poeta d'una dona eterna.

1/7/12

Asfíxia (Niporepte41)

Veles enterques
En l'ofec de l'asfíxia.
La mar és vidre.


Photobucket

Matèria erògena (Repte Clàssic DXIV)

En obrir el correu, quatre nous missatges sense llegir d'ella. Sap que es tractarà de noves imatges per afegir a les que ja ha rebut i que col•lecciona. El primer missatge que obre descobreix fotografies fetes amb el mòbil cada cop més suggerents, on l'absència de sostenidor sota el vestit, quan el porta, és evident. Des del primer correu rebut, es troba en un estat d'excitació elevat, a més de sumar-se l'ànsia de mirar el correu a tothora i els rastres de la sorpresa inicial, que el fa barrinar sobre els motius que la mouen a trametre aquestes mostres exhibicionistes i eròtiques, sense rostre en totes elles, només amb l'enfocament ben enquadrat de la seva davantera que passa d'estar lleugerament tapada a nua del tot, en una gradació pausada i incitant.

Amb una erecció que costaria de dissimular si es trobés en públic, obre el segon correu. Un nou vídeo, també filmat amb el mòbil, d'escassos quaranta-cinc segons que afegeixen més llenya a aquest foc que queda latent dia rere dia. Aquesta vegada es magreja els pits a la dutxa, s'hi aplica crema hidratant i els fa un massatge lent però amb fermesa. Els mugrons, en sentir les mans, encara que són les pròpies, s'endureixen i són més visibles. L’aurèola és entre vermellosa i marró, el mugró ample i ben delimitat. Li vénen ganes de llepar-los, sobretot perquè dia rere dia sembla que la mida variï i s'hagin engrandit. Les hormones treballen en silenci, ho nota, sobretot perquè, a cada nova tramesa, els moviments són més calents i sense pudor.

El tercer correu també conté un vídeo, que pot assegurar que n'és la continuació de l'anterior. Per l'escenari i perquè coincideixen les darreres escenes del primer amb les del començament d'aquest segon. Tot ho descarrega i ho guarda al disc dur, a la carpeta que ha creat després del tercer correu, en veure que aquest joc no seria una cosa esporàdica. La nota calenta, amb una sobrecàrrega hormonal que no el deixa descansar amb tranquil•litat ni pensar en altres coses. Quan obre el quart correu, que no conté ni imatges en moviment ni fixes, coneix del cert les intencions d'ella. Vol que es trobin, aprofitant que el seu marit és de viatge i que els seus fills s'han repartit entre la feina del més gran i el campament de colònies del petit. El respondrà sota l'influx d'un pleniluni diari, d'un escalf que encara té reminiscències en el seu cos, no vol esperar a que es refredi aquesta febrada que li ha provocat la darrera tramesa múltiple. No hi ha diners al món per fer-lo renunciar a una trobada, per molt casada, però insatisfeta, que estigui, i per l'amistat que, fins avui, els uneix. Té desitjos, desperts i carnals; no hi reconeix la seva amiga en aquell cos nu i atractiu, potser perquè sempre l'havia mirada amb ulls d'amic i no d'home. Malgrat que sempre li ha agradat aquesta complicitat mútua, aquest intercanvi de mirades que deien més que les paraules, aquests t'estimo esporàdics i poc innocents...

Un concís sí respon la pregunta que li ha formulat al darrer correu. Serà demà quan es trobin, quan la inflor dels seus pits encara no hagi disminuït, a casa seva, perquè la d'ella és un blanc perfecte per a les xafarderies. Enmig del punt més àlgid de la lluna plena. Una excusa potser per justificar els instints animals d'un i de l'altra. Li ve de gust tot el que ha desitjat en veure les fotografies i els vídeos, i anar més enllà, remenar els arxius de les seves converses tòrrides i analitzar els seus punts febles. En sap els primordials, com és les zones erògenes d'ella, els gustos a l'hora del marro i l'alcohol, que la descontrola del tot a partir de la tercera copa. En trametre la resposta afirmativa, supervisa la col•lecció d'imatges que ha aplegat pacientment en aquest joc perillós; apaga l'aparell cinc minuts després. Ha de netejar la casa, o almenys escombrar-la i fregar el terra. I, tot seguit, anirà a la botiga de licors i comprarà una ampolla de i negre. Voluntàriament, es descuidarà els preservatius. Confia que el descontrol no la faci desdir-se'n al darrer moment de ser penetrada. La prova dels seus pits és massa evident: ha de ser demà que ejaculi dins seu perquè el seu estat fèrtil deixi l'indici més clar que ella ha estat infidel en el seu matrimoni. No sap si l'aconseguirà però, almenys, hi haurà possibilitats de desfer-se del màxim adversari en aquesta conquesta que s'ha proposat assolir.

Àvida ànima

Vindràs amb la bellesa primitiva
De l'alba que ens empara dins la sitja
De la llum més recent, en la calitja,
I cauré al pou dels teus ulls, que em captiva.

Vindràs i seré l'home que et desitja,

Contra el vent i la marea, amb la viva
Força de la natura, envers l'aspriva
Pols del camí que, en seguir-lo, es trepitja.

Vindràs, i florirà la rosa encesa
Dels meus llavis, la fraula delitosa
Que ha d'endolcir llençols i pells i boques.

Vindràs i revifarà la sorpresa
De la teva nuesa, la llum fosa
Amb la foscor de l'ànima que evoques.

Sàpigues (dibuixet)

Sàpigues que, tot i tenir milers de mots, els teus pits
Em provoquen el balbuceig dubitatiu, les tentines
De caminar per la senda coneguda de les nits
En què tot es tenyeix amb el color de les teves sines.

Sàpigues que, en emmudir de nou, permeto que els teus dits
Creïn dreceres de foc en la meva pell, que endevines
Enmig de la penombra, que porta el teu nom, aquests crits
Que són gemecs de pler, mentre et guardo el cos en les retines.

I esguardo cada centímetre de la flama que balla
Davant meu i ets tu, ardent resplendor contra la grisalla,
I els meus somnis cremen i, insomnes, s'escolen dins del llit.

I esguardo els rebrecs dels llençols, boques en flagrant batalla,
I desitjo la fragant mossegada com a mortalla
Perquè intentar besar-te l'ànima és morir de delit.

[Imp]àvides (Melorepte193)

Desitjo unes mans que esborrin tot rastre
De malenconia i de sofriment,
La caiguda necessària, i el claustre
D'uns dits contra la intempèrie i el món.

Desitjo la brisa, el caliu d'un astre
Que indiqui el rumb a seguir, l'orient
On es troben els dominis de l'Austre,
El teu esguard bell, el teu cos pregon.

I la primària flama que m'abrusa
I l'íntim llenguatge d'unes dents àvides
De carn i d'amor, d'escalfor serena.

I, enmig del desig, la lívida brusa
Delimitant les mirades impàvides,
Els pits quan el cor, en l'ofec, alena.

Pirotècnia nostàlgica (Minirepte43)


Les primeres explosions i l'olor de pólvora cremada anuncien l'inici dels focs artificials. Puntuals, com cada any. I nosaltres, amb un punt de nostàlgia, ens apleguem, com cada any, al lloc de costum. Desconeguts però cada vegada més coneguts, a mida que se sumen revetlles i les passem junts. Els rostres em són familiars, amb els seus tocs particulars i les mirades perdudes cap al cel, on les llampades canvien de color després d'una nova explosió, i el conjunt és tan homogeni, amb una cadència tan ben calculada que ens meravellem de nou.

La foscor ens ajuda a gaudir de l'espectacle pirotècnic, aliens a tot el que ens envolta, a la gent que s'ha ressagat i no ha pogut veure el començament del castell de focs. Una lleugera brisa ens porta la flaire del sofre i del salnitre de la mar propera, el record s'enterboleix i es barreja amb el moment present. És general, ho pressento, aquest pensament ombrívol, negre, fúnebre fins i tot. La ràfega de ventijol també ha portat la melangia de les olors de l'estació i de les vies del tren, i de la ginesta en flor, de la matafaluga del brioix i del cava, de tots els elements que van acompanyar-nos en la fatídica revetlla que ens ha vinculat, des de llavors, entre nosaltres i a Castelldefels.

Escolto el tren, el xiulet que avisa de la seva proximitat. Però avui tampoc no hi ha perill de ser atropellats. Des que som espectres que no l'hi ha.

29/6/12

(a)dol(esc)ència (Niporepte40)


Mil papallones
En el ventre. I els teus llavis
I tes mirades...
(L'amor primerenc sempre
Es fa lloc dins de l'ànima).
 
 
 

28/6/12

Àmplia

Marxo com un immòbil fugitiu
I tinc les pupil·les plenes de tu,
La plenitud suprema que ningú
No veu però dins del meu cor reviu.

Camino per acabar amb el dejú

De passes incertes en sòl esquiu
I sé que, al cap del camí, es contradiu
I s'apaga el sol quan ton esguard lluu.

I aquest amor neix, creix, s'eixampla, brilla
Enmig d'adversitats, en la nocturna
Bellesa del teu cos, que es torna urna
Rica, àmplia quan la paraula perilla.

I, d'aquesta barca, seràs la quilla
Per vèncer la galerna més saturna.

24/6/12

Babilònia (Niporepte39)

Als teus peus, l'aigua
Per duplicar l'esvelta
Figura teva,
De la ciutat emblema
I motiu de disputes.


Photobucket

18/6/12

Insània (o Eclíptica)(Écija màgica)


He testimoniat el solstici etern
Del teu cos -insomni, mort plaent i vida-,
Que és la guspira de l'incendi creixent
Quan apareixes en la penombra nua.

He endimoniat l'infern d'aquest hivern,
Fet d'espera pacient, de veu humida,
Perquè la carícia sigui el teu present,
L'ofrena sincera que el meu cor traspua.

He somniat despert, enmig d'un compendi
De demandes delirants en reguitzell,
Que, des d'a trenc d'alba, arribi ja la nit.

He afegit un bosc d'esguards a aquest incendi,
La insània que comença a la meva pell
I esdevé desig al fons del teu esperit.

16/6/12

Currículum (Híspalis càlida)(Melorepte192)



Vindrà el demà mentre segueixi ancorat
En la paleta destrossada d'ahir,
La policromia d'un únic color
Que és el teu record, quan m'envaeix el cap?

Vindrà el bàlsam, la barca que salva i sap
Els rumbs al sol ixent, lluny de la foscor,
A la direcció única del lli
Dels teus ulls profunds, oberts de bat a bat?

La nit serà experiència sens descans,
El desig per la teva pell a les mans
I al cor, com un tafur amb la millor carta.

I la vida, des d'ara mateix, serà
La gràcil satisfacció de sumar
Un nou jorn a aquest ofici d'enyorar-te.

9/6/12

Transparència factícia (RPV216)


Diré mandràgora, benjuí, gripau,
I el conjur de la tempesta serà escriny
Badat per als segles que vinguin, l'enginy
De viure en un únic cop l'eternitat.

Diré translucidesa, farga i afrau,
Xiuxiueigs que borbollen a foc lent, viu
En l'alambí, amb verí d'escorpí, gasiu
Com la pedra factícia de la maldat.

I seré opacitat per a la meva ombra
Mentre digui reguitzells de mots, paraula
A paraula, i galopi a lloms d'una escombra,

I seré aliment de la foguera, baula
En aquesta cadena al voltant del boc,
Transparent barjaula com el vers que sóc.

5/6/12

Entre línies (Repte Clàssic DXI)


Hem tornat a Lisboa deu anys després del nostre viatge de noces, la Xènia i jo. En aquella ocasió, la fatalitat va acompanyar-nos durant gran part de l'estada. Primer, una càries poc oportuna va fer-me la guitza i, quan vam aconseguir localitzar un odontòleg tan car com simpàtic, que va extreure'm la peça amb poca anestèsia i sense esperar que la inflamació disminuís una mica, un mal pas va deixar-me fora de joc per la resta del viatge.

Per això, la proposta sorpresa no m'acaba de fer el pes. La gent diu que sóc negatiu de mena, però la capital portuguesa em porta malastrugança. Seran les brises atlàntiques o aquest accent tan apegalós que, gràcies al futbol, se'm fa més insuportable. Intento no pensar en el viatge de noces i gaudir de l'estada. Tot i que, ara és la Xènia qui ha caigut. Una gastroenteritis, o un mal de ventre, que li dèiem en la meva època de nen, per haver menjat marisc en mal estat, de ben segur. Mai no entendré aquesta dèria seva d'endrapar, sense cuinar-les, ostres, cloïsses, escopinyes, o les petxines de noms estranys que escridassen les peixateres amb mostatxo i davantals llardosos!

L'he deixada a l'habitació de l'hotel, massa sorollós per al meu gust. Que estigui tan cèntric ja és un desavantatge i la Xènia sap que no tinc mandra de caminar. No sóc d'agafar el cotxe per anar a buscar el pa a la fleca de la cantonada, jo! Avui m'he escapat amb l'excusa de passejar per la ciutat lisboeta i, de pas, gaudir de la solitud mirant quatre aparadors de llibreries, que això almenys sempre ve de gust, ja sigui en aquesta maleïda ciutat. No trobaré la Livraria Lello e Irmão, de Porto (al meu parer i al de molta altra gent, la més bonica del món...), però la fama de les d'aquí tampoc és tan dolenta. Miro la guia i la memoritzo un xic més, i no hauré d'estar contínuament consultant-la. Ubico la Rua Poço dos Negros, al Bairro Alto. Allà diuen que s'hi troben bones ocasions, a la Livraria Avelar Machado. Aniré més segur i menys perdut si guardo la guia, i no seré presa fàcil per als lladregots.

Entre volums polsegosos —no són massa polides les persones que duen el negoci—, trobo llibres prou interessants per remenar i escollir-ne només un parell. Tampoc és cosa de carregar pes a dojo i que a l'aeroport em martiritzin amb taxes extres... Però no sempre es troben per casualitat els dos volums de la Correspondência de Fernando Pessoa en portuguès original, i ho aprofito. Pago un preu que, al final, m'ha semblat un pèl excessiu i marxo sense queixar-me. No vull problemes amb aquests bàrbars que xerren estrany. Trec el primer volum (de l'any 1905 al 1922) i el fullejo. És massís, els tons blau marí i negre m'han agradat més que el preu. Hi ha cartes en anglès i en portugués, a simple vista, llegeixo mentalment frases de línies a l'atzar. A Ofélia Queirós, a Camilo Pessanha, a Geraldo Coelho de Jesus... He d'esquivar la gent, que quasi topa contra el llibre, no miren per on caminen, aquests salvatges! A la pàgina 207, la carta número 88, dirigida al caro Côrtes-Rodrigues, esmenta la Livraria Brasileira, de Lisboa mateix. Hauré d'investigar millor...

La xafogor no ajuda massa per caminar enmig de la gentada, i menys quan put a suor i s'escridassa per xerrar. Baixo de la vorera sense deixar de llegir pàgines aleatòries de la nova adquisició. El que capto alternant línies i en una lectura ràpida per damunt em dóna un llenguatge pompós, molt adient per al personatge que era Pessoa. I la Cafeteria A Brazileira no cau massa lluny, d'aquí, a la Rua Garrett, penso. I seré en territori pessoà al 100%. El seu vi m'aclarirà les idees i em baixarà el mal humor que em provoquen aquestes riuades de gent. El clàxon de l'autocarro número 758 m'espanta i evito que m'atropelli tirant-me cap endavant i quedant enmig de les vies de l'elétrico, en el precís moment que el comboi número 28E avança l'autocarro per cobrir la seva ruta. En el precís moment que m'adono que és perillós llegir entre línies...

28/5/12

D'índole apàtica (Minirepte39)



[Tema: La víctima]




Una altra vegada em reclama? No n'ha tingut prou després de fer-ho anit mateix? O és que no es pot dormir tranquil·lament? Si ja ho dic jo que és insaciable i que ningú no gosi contradir-me en aquesta opinió que tinc tota la raó. Sento la seva respiració excitada, ja sé què busca i no pararà fins que ho aconsegueixi. Que la seva tossuderia i insistència són fermes i invariables. Em mantindré impassible, vejam què inventa. I que no s'atreveixi a tocar-me amb el peu, que ja faig figa només pensar que pugui fregar-me la cuixa, que és el meu punt feble i prou bé que ho sap.

Costa fer-li creure que dormo com un soc, ja ho estic veient. Ara ha començat amb les carícies per l'esquena. I si deixo escapar un ronc lleu? Potser funcioni i desisteixi en el seu afany per despertar-me. Sap que si em desperta hauré perdut aquesta batalla. La carn és dèbil... però hauria de pensar en la nostra edat i en els cinc fills que estem pujant degut als seus fogots. I la seva negativa al preservatiu. Com que és de família un xic retrògrada... però, si la seva mare veiés la libido que li mou el cos per les nits..., segurament s'exclamaria i em culparia a mi...

No, es veu que no, que avui toca, de totes totes, sense treva... I l'embaràs possible? Que no som adolescents... Després diran que les dones són apàtiques, això és que no han vist la meva!

27/5/12

Intempèrie (RPV214)



Hi haurà un camí per arribar a allò
Que és meu però que no em pertany,
Que és escàpol com la meva ànima,
Ombrívola i lumínica alhora, pedaç, afany?

Hi haurà un sender per reviure però
Sense perdre la vida, esgotada del dany
I de l'empresonament propi, pusil·lànime,
Ingent, ensems, a recer de l'engany?

O hauré de mantenir-me immòbil i callat,
Pels segles dels segles, amb el vòmit
A punt cada cop que l'esforç per empènyer

La meva ombra sigui sinònim d'eternitat,
D'impossible fita, amb un caràcter indòmit
Perquè l'assoleixi i, a la fi, la pugui atènyer?

25/5/12

València poètica

Permeteu-me la difusió d'aquest Festival, en què hi intervenen diversos companys i amics. Espero que tot vagi bé, ànims i endavant amb la feinassa de dur pertot arreu la cultura en general, i la nostra en particular.



Transferència bàltica (Repte Clàssic DX)


Estava convençuda que el viatge a Suècia, per motius laborals, seria més plaent del que, en realitat, va ser. L'Ingrid, la meva companya a l'Escola Universitària d'Infermeria, que coneixia prou bé el país escandinau, m'hi va trobar prou contactes per deixar el meu país, que, degut a la crisi, no tenia una bossa de treball digna per als estudiants acabats de llicenciar. El meu alt nivell d'anglès havia de facilitar-m'hi l'adaptació però mai no vaig pensar que acabaria tenint cura d'un ancià rabiüt i poc sociable, que no entenia ni un borrall d'allò que intentava dir-li. A tot el que jo li deia, ell contestava Jag älskar dig. Jo, per no ficar els peus a la galleda, callava i, amb una caiguda d'ulls, cloïa la meva intervenció. I, llavors, era quan ell, i em dispensareu l'acudit fàcil, es feia el suec del tot. Mai millor dit.

Els seus familiars més propers eren a Malmö, al sud de la península escandinava però a gairebé 100 kilòmetres de Simrishamn, on jo m'allotjava i hi treballava. Així que l'ajut brillava per la seva total absència. A no ser que els telefonés cada cinc minuts per aconseguir treure l'entrellat de totes les frases que usava com a resposta a les meves preguntes en un inservible anglès. A la llibreria del poble només hi havia llibres en suec i en anglès (aquests menys abundants), però, de manuals, no en tenien pas. Els en vaig encarregar un, a més d'un diccionari suec-anglès, per si detectava paraules soltes i em defensava millor dia rere dia, a cavall de les dues llengües que, en teoria, havien d'obrir-me tantes portes.

Aquests problemes ja els tenia en ple estiu i em creia que els llibres em salvarien de la desesperació extrema. I començava a tenir un bri d'esperança que va marxar en arribar els primers freds tardorencs. A Catalunya, mai no hi havia vist nevar i va ser tot un espectacle veure totalment enfarinat el paisatge de Simrishamn, tan a la vora de la mar Bàltica. Després vaig saber que allò era una nevadeta de no res, que el volum més gran vindria al desembre.

I va ser en aquell mes quan la perdició va mossegar de la forma més crua. No només per l'idioma, cal dir-ho. La salud de l'ancià va empitjorar, arran d'una embòlia lleu. I, coincidint amb les vacances dels familiars de Malmö, em vaig trobar aïllada del tot. Sort que ja no repetia aquella frase maleïda, que finalment vaig saber-ne la traducció, acompanyada de les rialles del llibrer, que era el pont d'enllaç entre el víking que cuidava i jo. Ara, però, la seva dicció era més fosca -si el suec ha estat mai una llengua clara- encara. Un quadern traduïa el seu balbuceig i, amb les paraules escrites, detectar-les al diccionari era més fàcil que en escoltar-les.

Un dia, el vell va mirar-me amb uns ulls que provocaven llàstima. Em fitava mentre el seu dit índex assenyalava el darrer full. Jag vill gå, es repetia diverses vegades, atapeint el paper. No sé per quina raó, vaig entendre'l amb una claredat esborronadora, sense necessitat de diccionaris. No havia res més en aquell full. I els seus ulls parlaven un idioma universal que les meves nocions d'infermeria no havien d'escoltar, però la meva humanitat les captava amb més força. De nou, la caiguda d'ulls cloïa l'assumpte. I el tracte se signà en silenci.

Poques coses més vaig aprendre de l'idioma suec. Perquè em vaig veure obligada a marxar del país d'un dia per l'altre. La mort de l'ancià va ser rebuda de diferents formes entre la família i les autoritats. Sense enrenou, el nebot més gran va fer de portaveu de la família. M'allargà un sobre, que no vaig gosar obrir fins que vaig ser a l'aeroport de Kalmar (molt més allunyat que el de Malmö, però menys compromès, crec...). Dins del sobre hi havia el comprovant d'una transferència al meu favor per una quantitat molt superior al sou que se'm devia.

En aterrar a Barcelona, vaig intentar oblidar-me de l'assumpte de Suècia i de tot l'après del seu idioma. El que no se m'esborra és la mirada de llàstima de l'ancià, que demanava clemència i descans.


NOTA:

Jag älskar dig=t'estimo, en suec.
Jag vill gå=vull marxar, en suec.

21/5/12

Anàfora (o Centímetres d'èxtasi)(Melorepte189)


Why does my Muse only speak when she is unhappy?
She does not, I only listen when I am unhappy
When I am happy I live and despise writing
For my Muse this cannot but be dispiriting

[Per què la meva musa sols parla quan estrà trista?
No, és que jo l'escolto només quan estic trista.
Quan estic alegre visc i menystinc l'escriure.
A la meva musa això no pot sinó descoratjar-la



Stevie SMITH (Florence Margaret SMITH){Trad. Montserrat ABELLÓ}





Sospirar entre petges i rastres i empremtes
És exhalar, pesadament, esbufecs d'enyorança,
Imposar fronteres de llast plumbi al pensament
Per nosaber cap a on aniran a partir d'ara els dies.

I, espaordit com les carícies de maldat exemptes,
Obro camins a l'oest d'un sol que es pon, a l'esperança
I a la besada massa valenta que gosa atènyer el turment
D'anhelar el foc llunyà, que resta encès i encara aties.

I, sota la tempesta, responc preguntes retòriques
Amb silencis resignats que em converteixen en penell
Mentre els llamps i els trons l'ànima se'm disputen.

Sospirar és ofegar-se en aigües fantasmagòriques
Que apareixen en recordar que els centímetres de pell
Impregnats del teu frec no es perden ni s'amputen.