3/1/15

Acrobàcies (o Sanguínia)(Disparador #12 d'Orciny Books)

L’he encertat de ple, mortalment. Allà on hi havia un nas, ara hi ha una rialla sanguínia, que horroritza aquell qui el mira. La ferida no esquitxa amb tanta força; abans que acabi el nostre número acrobàtic, haurà expirat. Per dissimular el trau l’hi col·locaré el nas de pallasso i, primerament, pensaran que s’ha endormiscat dins del canó de l’home bala accidentalment, amb el seu tarannà bromista. A dalt del trapezi, però, tindré la serenor més calculada. Per no despertar sospites. Qui la fa la paga… Desgraciat pallasso, que no sabia com les gastava el marit de la seva amant…


2 comentaris:

  1. Acrobacias (o Sanguínea)

    Le he acertado de lleno, mortalmente. Allí donde había una nariz, ahora hay una risa sanguínea, que horroriza a aquel que la mira. La herida no salpica con tanta fuerza; antes de que termine nuestro número acrobático, habrá expirado. Para disimular la hendidura le colocaré la nariz de payaso y, primeramente, pensarán que se ha dormido dentro del cañón del hombre bala accidentalmente, con su talante bromista. Arriba, en el trapecio, tendré la serenidad más calculada. Para no despertar sospechas. Quien la hace la paga... Desgraciado payaso, que no sabía cómo las gastaba el marido de su amante...


    d.

    ResponElimina
  2. Leerte es una buena manera de llenarme de ti. Todavía no me sacio, aquí sigo.

    ResponElimina